일어 위키 문서에서 보고 알았습니다.
요전에도 말했었지만 작가님이 '카가미'와 '츠카사'라는 이름에 애정을 갖고 있다는 것은 예전에도 다룬 적이 있었는데
카가미 라는 이름은 현재 쓰는 PN일테고 그럼 츠카사라는 이름은? 이라고 하면서 궁금해 했었는데 이번에 풀렸군요.
'水奈つかさ' 라는 또 다른 PN을 쓰신다고 합니다.
근데 읽는 방법을 모르겠습니다-_-;; 일본인들의 이름 읽는 법은 너무나도 제각각임을 알고 있기에 선뜻 '이렇게 읽는다!!' 라고 말할 수가 없군요.
어쨌든 위키피디아에 갱신한 내용.
일본 웹에선 이미 작년에 알려진 내용이라지만 우리나라에서는 저도 한 번 전파해 보죠.
요전에도 말했었지만 작가님이 '카가미'와 '츠카사'라는 이름에 애정을 갖고 있다는 것은 예전에도 다룬 적이 있었는데
카가미 라는 이름은 현재 쓰는 PN일테고 그럼 츠카사라는 이름은? 이라고 하면서 궁금해 했었는데 이번에 풀렸군요.
'水奈つかさ' 라는 또 다른 PN을 쓰신다고 합니다.
근데 읽는 방법을 모르겠습니다-_-;; 일본인들의 이름 읽는 법은 너무나도 제각각임을 알고 있기에 선뜻 '이렇게 읽는다!!' 라고 말할 수가 없군요.
어쨌든 위키피디아에 갱신한 내용.
일본 웹에선 이미 작년에 알려진 내용이라지만 우리나라에서는 저도 한 번 전파해 보죠.




덧글